The Liar And The Whore 布蘭達(dá)和耐特各有太多的秘密,讓這段感情充滿(mǎn)隔閡,猶太拉比阿里勸他們「誠(chéng)實(shí)為上策」;露絲發(fā)現(xiàn)她對(duì)尼可拉和克萊兒挑三揀四似乎是搞錯(cuò)方向了,需要協(xié)助的人很可能是自己;費(fèi)得列克懷疑一具「自然死亡」的老婦人尸體,其中可能有異,于是他找來(lái)相關(guān)鑒識(shí)人員對(duì)她進(jìn)行勘驗(yàn)。
費(fèi)雪與子葬儀社則來(lái)了個(gè)不速之客─一個(gè)代表之前客戶(hù)來(lái)提出告訴的律師。

